Автор Тема: Форма сообщения открытия/подтверждения вспышки сверхновой  (Прочитано 4295 раз)

Оффлайн ctac

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 6203
  • Короткий Стас
    • ICQ клиент - 340303332
    • Yahoo клиент - astrostas83
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Пример:
T. Kryachko (Astrotel obs., KSU) and S. Korotkiy (Ka-Dar obs.) аfter the publication Catalina Sky Survey (CSS) in ATel#1772 about discovery possible supernova in NGC 539 confirmed it on CCD images obtained on 2008-10-10.010 UT with the Takahashi FRC-300 (D=300mm, F=2330mm) + CCD Apogee Alta U9000 at Kazan State University Astrotel observatory (Karachay-Cherkessia, Russia, MPCCOD: 114). The new object is located at R.A. = 01h25m23s.04 +/- 0".1, Decl. = -18d10'20".8 +/- 0".1 (equinox 2000.0), which is about 18".7 east and 30".7 south of center of the galaxy NGC 539. Nothing is visible at this position on a Palomar Sky Survey (SERC-J Survey) obtained 1980-10-13 14:32 (via the Digitized Sky Survey; limiting mag 21.0). In MPChecker no asteroids. We have measured unfiltred magnitude (with R zero-point) of the supernova 16.44.
Alessandro Dimai (CROSS Program) confirmed possible supernova in NGC 539 on CCD images obtained on 2008-10-10.566UT with RC-telescope 254-mm + CCD at GRAS15 (Moorook, Australia), exp=2×45sec. We have measured unfiltred magnitude (with R zero-point) of the supernova 16.58.

Images: http://www.astroalert.su/2008/10/10/sn-ngc-539/

The first message from Catalina Sky Survey (CSS) about possible supernova in NGC 539: http://www.astronomerstelegram.org/?read=1772

Вопрос:
 А угловое расстояние сверхновой от ядра галактики указывается по RA с учетом *cos (DEC) ?
8-905-734-64-33
 Короткий Стас
 www.astroalert.su - новости!

Оффлайн BigDen

  • ***
  • Сообщений: 142
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Вопрос:
 А угловое расстояние сверхновой от ядра галактики указывается по RA с учетом *cos (DEC) ?

Расстояние указывается в угловых секундах на небе, т.е. на изображении.  Если выровнять снимок по небесным координатам "север вверху, восток слева", то можно измерить смещение по X и по Y в пикселях и помножить на масштаб пикселя в секундах.  Это и будет угловое расстояние.  Понятное дело, что снимок сначала наверняка привязывается к астрометрическим каталогам, и координаты измеряются уже сразу в R.A. и Dec.  Тогда действительно, чтобы получить расстояние по альфе, надо помножить разность прямых восхождений в часовой мере на 15 (чтобы перевести в секунды дуги) и на косинус дельты.

Денис

P.S. Вы бы взяли наконец человека, который знает английский язык или хотя бы имеет высшее образование, чтобы переписываться с иностранными астрономами.  А то говоришь, как по-английски пишется какое-то выражение или термин, так у вас все равно продолжаются те же ошибки.  Например, даже в этом тексте есть несколько ляпов:

Цитировать
about discovery possible supernova
В английском родительный падеж ("что чего") всегда передается либо предлогом of (discovery of possible supernova), либо обратным порядком слов - сначала "чего", потом "что" (possible supernova discovery).

Цитировать
аfter the publication Catalina Sky Survey
То же самое: либо publication of Catalina Sky Survey, либо publication by Catalina Sky Survey (публикация кем-чем), либо Catalina Sky Survey publication, но только не так, как у Стаса написано.

Цитировать
In MPChecker no asteroids.
Опять калька с русского!  Это по-русски можно сказать "В языке нет костей", а по-английски обязательно глагол "to be" (there is или there are) должен быть.  "There are no asteroids in MPChecker".

Цитировать
unfiltred magnitude (2 раза)
Запомните уже наконец, что фильтр по-аглийски - filter.  Только французское нефильтрованное вино Мерло пишется unfiltred. ;D  Ну и франкоязычные швейцарцы могут так написать.  Правильно же - unfiltered.  Если сомневаетесь, как правильно - проверьте в гугле, сколько раз встречается один вариант (около 1.580 в данный момент) по сравнению с другим (около 2.790.000).  Или в Мультитране наберите.

P.S. И помните: exposition - это выставка!  Экспозиция - это exposure!  Лучше уж действительно писать сокращенно "exp" - не ошибётесь! ;)

Оффлайн ched

  • Активист
  • *****
  • Сообщений: 492
    • ICQ клиент - 413371
    • Просмотр профиля
    • Неофициальный форум МИТХТ
Цитировать
about discovery possible supernova
В английском родительный падеж ("что чего") всегда передается либо предлогом of (discovery of possible supernova), либо обратным порядком слов - сначала "чего", потом "что" (possible supernova discovery).

Артикль the здесь обязателен!

about the discovery